
Ballot: SHH
Contest 3 - Summer Kigo: May / June 2012-42: Vol. 7, No. 3
|
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12
John Daleiden, US; Chen-ou Liu, CA;
Bernard Gieske, US; Poppy Herrin, US; Alegria Imperial, CA; Dan Iulian, RO; Pravat Kumar Padhy, India;
Hema Ravi, India; Djurdja Vukelic-Rozic, Croatia; Diana Teneva, BG;
Angie Werren, US; Neal Whitman, US
1,2,3,4,5,6,
Bulgaria, Canada, Croatia, India,
Romania, United States
No. 01
Evening Bells
fireflies in the garden
of a foreclosed home
~
Summer Kigo:
"fireflies, hotaru," World Kigo Database
http://worldkigo2005.blogspot.ca/2005/06/fireflies-hotaru-05.html
Note: Evening Bells (Вечерний звон) by Ivan Rebroff; English
translation of its lyrics:
Those ev'ning
bells those ev'ning bells,
How many a tale their music tells
Of youth and home and that sweet time,
When last I heard their soothing chime...
|
No. 02
scorching
sun
drying herbs lose their
healing strength
~
Summer Kigo:
"scorching sun": Sky and elements: Yuki Teikei Haiku
Society (San Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area
Regional Kigo, Summer Season on-line:
http://youngleaves.org/season-word-list/
summer
day…
mowed grass-scented breeze
reaching my nostrils
~
Summer Kigo:
"scented breeze": Sky and elements: Yuki Teikei Haiku
Society (San Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area
Regional Kigo, Summer Season on-line:
http://youngleaves.org/season-word-list/
cooling
wind…
rattan chairs in the garden
waiting for me
~
Summer Kigo: "rattan
chair": Human Affairs: Yuki Teikei Haiku Society (San
Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season on-line:
http://youngleaves.org/season-word-list/
in full day…
summer thistles up
my hand hurts
~
Summer Kigo: "
summer thistle": Plants: Yuki Teikei Haiku Society (San
Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season on-line:
http://youngleaves.org/season-word-list/
dill flowers
along the pathway…
memories
~
Summer Kigo: " dill
flower": Plants: Yuki Teikei Haiku Society (San Jose) Kigo
List with San Francisco Bay Area Regional Kigo, Summer
Season on-line:
http://youngleaves.org/season-word-list/
|
No. 04
tired
neighbour
gives me the bucket with
the trouts he caught
~
Summer Kigo: "trout"
(ayu): Animals: Haiku World, An International Poetry
Almanac, W.J. Higginson, page 142/143.
plural trout also trouts
in Merriam-Webster
on-line dictioinary.
somebody’s
porch
with red geraniums—
passing by…
~
Summer Kigo:
"porch": Humanity: Haiku World, An International Poetry
Almanac, W.J. Higginson, page 321.
south wind—
from my window I watch
our apricot tree
~
Summer Kigo: "south
wind": Sky and Elements: These season words or kigo are from the
1977-78 Haiku Journal, translated by Kiyoko
Tokutomi.
http://www.adianta.com/YTKigoList.html
See also: The Yuki Teikei Haiku Season Word List:
http://youngleaves.org/season-word-list/
These season words or kigo are from the 1977-78 Haiku
Journal. Originally the list was selected from Japanese
saijiki (kigo "dictionaries") and translated by Kiyoko Tokutomi.
Over time words have been added that have seasonal resonance for
our predominantly North American members. We present these lists
as a guide and aid to English-language writers who want to think
about this aspect of haiku in their own writing, as well as in
appreciating the haiku of other poets.
|
No. 05
billowing
cloud—
summer rain makes
a tentative halt
~
Summer Kigo:
"billowing cloud": Sky and Elements:
The Yuki Teikei Haiku Season Word
List on-line
http://youngleaves.org/season-word-list/
light heat
the old man ensuring
his umbrella
~
Summer Kigo: lit.
"light heat": hakusho 薄暑 (はくしょ) mild weather in early summer in
The World Kigo Database by Dr. Gabi Greve on-line:
http://wkdkigodatabase03.blogspot.in/2010_05_01_archive.html
burning hot—
the village pond
with wrinkles
~
Summer Kigo:
"burning [hot] (yakuru, late summer)":
The Season: in The Five Hundred Essential Japanese Season
Words Selected by Kenkichi Yamamoto, Translated by Kris
Young Kondo and William J. Higginson on-line:
http://www.2hweb.net/haikai/renku/500ESWd.html#SUMMER
straw mat
dog finds a place
to calm down
~
Summer Kigo: "straw
mats (takamushiro, all summer),
Thin, woven mat": Humanity: in The Five Hundred
Essential Japanese Season Words Selected by Kenkichi
Yamamoto, Translated by Kris Young Kondo and William J.
Higginson on-line:
http://www.2hweb.net/haikai/renku/500ESWd.html#SUMMER
brief relief
a thin patch of
summer grasses
~
Summer Kigo: "summer
grasses [and forbs] (natsu kusa, all
summer). This is the 'natsugusa' of Basho's famous
poem. Not just 'grass'": Plants in The Five Hundred
Essential Japanese Season Words Selected by Kenkichi
Yamamoto, Translated by Kris Young Kondo and William J.
Higginson on-line:
http://www.2hweb.net/haikai/renku/500ESWd.html#SUMMER
|
No. 06
a page torn
from my weekly planner
slow day
~
Summer Kigo: "slow
day": in Yuki Teikei Haiku Society (San Jose)
Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo, Summer
Season. This is a printed, two-sided handout, distributed to
members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
chit-chat
behind the Taco Bell
calm evening
~
Summer Kigo: "Sky
and Elements: calm evening" in Yuki Teikei Haiku Society (San
Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
summer fog
the only sound
a buoy
~
Summer Kigo:
"Landscape: summer fog" in Yuki Teikei Haiku Society
(San Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
slow dancing
to the oldies
bare feet
~
Summer Kigo : "Human
Affairs: bare feet" in Yuki Teikei Haiku Society (San
Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
nose to glass
in the aquarium
raining jellies
~
Summer Kigo:
"Animals: jelly fish" in Yuki Teikei Haiku Society
(San Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
|
No. 09
In the
moonlight
a spider weaving
a wireless network.
~
Summer Kigo:
"spider": Animals in Yuki Teikei Haiku Society (San Jose)
Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo, Summer
Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
Summer rain—
friends for a moment
under an umbrella.
~
Summer Kigo: "summer
rain: Sky and Elements" in Yuki Teikei Haiku Society (San
Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
Royal cellars—
the summer rainbows
are decanting.
~
Summer Kigo: "summer
rainbow: Sky and Elements" in Yuki Teikei Haiku Society
(San Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
Summer storm—
the arrow of lightning
a rainbow stretches.
~
Summer Kigo: "summer
rainbow, lightning, storm (spring & autumn kigo): Sky and
Elements" in Yuki Teikei Haiku Society (San Jose) Kigo
List with San Francisco Bay Area Regional Kigo, Summer Season.
This is a printed, two-sided handout, distributed to members,
and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
Fossil leaf—
a caterpillar tries to weave
their silk cocoon.
~
Summer Kigo:
"caterpillar: Animals" in Yuki Teikei Haiku Society (San
Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional Kigo,
Summer Season. This is a printed, two-sided handout,
distributed to members, and also online:
www.youngleaves.org/season-word-list/
|
No. 10
Father’s Day
untying the ribbons
on my haiku
~
shoelaces
to match his tie
Father’s Day
~
Summer kigo:
“Father’s Day” Spring/Humanity and Observances from World
Kigo Database (WKD)
http://worldkigodatabase.blogspot.com/2006/11/womens-day-international.html
Third Sunday: Father’s Day.
This is a holiday imported from the United States. It is not as
widely adhered to as Mother’s Day, though. Gifts are given to
fathers and can include such things as belts, wallets and
neckties or things the child or children make themselves.
a humming
in the clear stream
Tsutsu-Hime
~
Tsutsu-Hime
the fragrance of dew
on rice seedlings
~
Summer kigo:
“Tsutsuhime, Tsu-tsu-Hime”: summer/seasons from World Kigo
Database (WKD), Four Deities of Summer:
http://darumamuseumgallery.blogspot.ca/2010/03/saho-hime-tatsuta-hime.html
“She got her name from the word for well 井筒, izutsu, well curb,
well kerb. She is the protector of water for the fields and rice
paddies.”
dawn in the
rice fields
their shadows’ tender embrace
Satsuki
~
always the
sun
between them in the paddies
Satsuki
~
Mid-summer kigo:
“Absention, abstinence in Satsuki (satsuki imi)”:
midsummer/Humanity and Observances from World Kigo
Database (WKD):
http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.ca/2010/05/abstinence-in-satsuki.html
“Satsuki was the month of planting the rice fields and thus the
god of the fields was welcomed back from his retreat in the
mountains. This also was a time for abstention or abstinence.
During the whole of the fifth lunar month, couples had to be
abstinent (and use their energy for planting rice).”
parched
tongue
ahh, for a bite
of minazuki
~
minazuki
feeling a fever, I take
the snowy tip
~
Summer kigo “month
without water (minazuki)”: late summer/Humanity from World
Kigo Database (WKD):
http://washokufood.blogspot.ca/2009/06/minazuki-sweets.html
“These sweets were the poor man’s equivalent of a royal treat in
June when the emperor in Kyoto was served beans on shaved ice
that was taken into a store room in the winter. ..this refers to
life without refrigerators in the Edo period. The white paste
refers to snow. The red beans (azuki) are auspicious to ward off
evil. The triangular form reminds us of ice and colls the mind.”
|
No. 11
news of your
death
when I open my eyes
green leaves
~
Summer Kigo: green
leaves (aoba, all summer, summer plants): The Five Hundred
Essential Japanese Season Words Selected by Kenkichi
Yamamoto Translated by Kris Young Kondo and William J. Higginson
online:
http://haikai.2hweb.net/renku/500ESWd.html#SUMMER--THE%20SEASON
wild iris
I remember her manicured
hands
~
Summer Kigo: wild
iris (ayame, mid summer, summer plants): The Five Hundred
Essential Japanese Season Words Selected by Kenkichi
Yamamoto Translated by Kris Young Kondo and William J. Higginson
online:
http://haikai.2hweb.net/renku/500ESWd.html#SUMMER--THE%20SEASON
broken screen
on my side of the window
this moth
~
Summer Kigo: moth (ga,
all summer, summer animals): The Five Hundred Essential
Japanese Season Words Selected by Kenkichi Yamamoto
Translated by Kris Young Kondo and William J. Higginson online:
http://haikai.2hweb.net/renku/500ESWd.html#SUMMER--THE%20SEASON
|
No. 12
burning sky
lady in red fans herself
with church bulletin
~
Summer Kigo: “burning sky”—enten: Astronomy: The Haiku
Handbook. William J. Higginson, p. 272.
driving home
after
that night in the hospital
fawn in the headlights
~
Summer Kigo: “fawn”—ka no ko: Animals: The Haiku Handbook.
William J. Higginson, p.274.
pine cicada
I call you on the phone
just to hear it ring
~
Summer Kigo: “pine cicada”—matsu no semi: Animals: The
Haiku Handbook. William J. Higginson, p. 274.
in the shadow
of
a summer butterfly wing
the lost Easter egg
~
Summer Kigo: “summer butterfly”—natsu no cho: Animals: The
Haiku Handbook. William J. Higginson, p. 274.
the sound of
her voice—
where does a firefly
go during the day?
~
Summer Kigo: “firefly”—hotaru: Animals: The Haiku Handbook.
William J. Higginson, p. 274.
|
Saiji Resources
1977-78 Haiku Journal, translated by Kiyoko
Tokutomi.
http://www.adianta.com/YTKigoList.html
See also: The Yuki Teikei Haiku Season Word List:
http://youngleaves.org/season-word-list/
Five Hundred
Essential Japanese Season Words, The. Selected by
Kenkichi Yamamoto Translated by
Kris Young Kondo and
William J. Higginson Edited for
Renku Home on-line:
http://www.2hweb.net/haikai/renku/500ESWd.html
Haiku Handbook:
How to Write, Share, and Teach Haiku, The. William J.
Higginson with Penny Harter. New York: Kodansha, 1985. ISBN
4-7700-1430-9.
Haiku world: an
international poetry almanac.
William J. Higginson, ed. Kodansha,
1996.
ISBN 978-4-7700-2090-1.
Japanese Haiku: a
topical dictionary. University of Virginia Library on-line:
http://etext.lib.virginia.edu/japanese/haiku/saijiki/ See
Full entries
Kiyose Collection
of Season Words in Japan: on-line:
http://groups.yahoo.com/group/worldkigoparkinglot/message/528
[Borrowed from The SHIKI IE Haiku Salon (from Japan)
http://www.geocities.com/meister_z/HAIKSZNS.htm]
World Kigo
Database:
Sonoran Saijiki, USA, The
Conceived, Compiled, and Edited by
Laura Orabone
on-line:
http://worldkigodatabase.blogspot.com/2006/07/sonoran-saijiki.html
Dr. Gabi Greve.
Yuki Teikei Haiku
Society (San Jose) Kigo List with San Francisco Bay Area Regional
Kigo, Summer Season on-line:
www.youngleaves.org/season-word-list/

|