Contents

 

 

 

Sketchbook 

Wayne Ray, CA

 

 

 

Shashin-Kaku Haiku

HMS Press
 (est. 1982) acquired Atlantic Disk

 

Publishers [ADP] (Atlanta Georgia) in 1994 and in 1995 created its own Imprint: Books On Disk [BOD]. HMS Press ceased its electronic book publishing in 1999. ADP ran out of Stamford Connecticut and BOD ran out of London Ontario. The National Library of Canada requires by law, one copy of any electronic book published for Legal Deposit. All ADP & BOD electronic books are being converted from Text ascii files to PDF files for this purpose.

ALL RIGHTS ARE RETAINED BY THE AUTHOR AND NO PORTION OF THIS MATERIAL SHALL BE COPIED OR TRANSMITTED IN PART OR IN WHOLE VIA ANY MEANS INCLUDING PHOTOCOPIER OR THE INTERNET WITHOUT PERMISSION FROM THE PUBLISHER EXCEPT FOR SHORT PASSAGES USED IN REVIEWS. PERMISSION IS GIVEN FOR PRINTING FOR PERSONAL USE ONLY SHOULD THE READER
DECIDE NOT TO READ THIS BOOK ON THE
SCREE

HMS PRESS
POB 340 STATION B
LONDON ONTARIO N6A 4W1

Production of this ADP or BOD book in PDF format does in no way, mean that the book is being published, reprinted or re-published as an HMS Press publication and is only being
produced for Legal Deposit with the National Library of Canada.

As of 2005, all new paper-bound books and CD’s are available from the CPA Online Bookstore at

http://www3.sympatico.ca/cpa
E-mail: cpa@sympatico.ca
Phone: 519-660-0548

SHASHIN-KAKU HAIKU began after a submission rejection
from Inkstone magazine in the Fall of 1983. One of the editors, Denise Coney, stated: "Please excuse the long delay in responding. I regret to say that we did not find anything among your submissions that we wanted to use but please do try us again. In their present form your submissions are not haiku, but more like still photos. We suggest you pick up a copy of Henderson's Introduction to Haiku, as we feel that you do have the ability to produce better work! Good luck in your other areas of poetry." In the Spring of 1984 the haiku were published under the title Photographs, with the dedication to Denise and I think she has ill feelings about it to this day!

Three years later I developed a style of haiku based on the suggestion Ms Coney made that the originals were like "still photos" and had the essay published as a Chapbook in 1987 with Hamilton Haiku Press. It was published under the title (in Japanese script) Uketorinin.

A further editing and revision occurred in 1991 when it was published in the BookClub BookLit Series of the Canadian Poetry Association. It was reprinted with additional haiku in 1993 in the Literary Review of Canada (Toronto) and appears in its final draft below.

SHASHIN-KAKU HAIKU has received only one review, in
Scene Magazine:

"BookLit #4, Shashin-kaku Haiku, is Wayne Ray's attempt to modernize or recreate the form of haiku poetry. The book shows the method and lists the history of the form, including some original Japanese verses and their translations as well as some modern examples of his Shashin-kaku school. Haiku is a good exercise in verbal control for poets -it forces one to be succinct and clear. It was favored by the Imagists (Ezra Pound, Carl Sandburg, William Carlos Williams, etc.) because of its ability to arouse a direct emotion or insight from a single, sharp image. The book shows that haiku is more versatile than the "autumn" ones we wrote in public school."

Mark Young

 

 

SHASHIN - KAKU HAIKU

In developing a new haiku style of poetry, I had to come up with a name. During my investigations into the history of haiku (l) I came across two Japanese words that I have chosen to describe this new style; Shashin, meaning photograph and Kaku, meaning picture (to sketch or draw).

The structure of the first line is made up of up to two words of no more than three syllables or two feet (2), a foot is one breath-stress producing either one or two syllables. The rhythm of Japanese poetry is based on the beat of stress rather than on the number of syllables (3). The only restrictions placed on the first line are that it must let the reader know exactly what it is you want to talk about and it must be connected to the second line in continuity of thought.

The structure of the second line is made up of up to six syllables or three feet and acts as an ending thought to the first line and must show no contrast. The object of the first and second lines is to `paint a picture' that will leave a very strong impression on the mind of the reader. A `photograph' that says everything. Subjective, maudlin ideas and rhyme are not accepted.

The use of non-traditional haiku themes is encouraged, however, traditional seasonal themes with provocative content are acceptable. The overall feelings and ideas embodied in the first two, 2 - 3 beat, lines must be clear and concise with no hidden images.

The third line, as in the haiku, is the contrast line with less syllables than in the second line, two to three feet (five syllables). Shashin-kaku must make a clear statement about life and the world around us.

The best method of dealing with the writing of Shashin-kaku haiku is to compare it with the traditional and modern haiku of Japan as well as with the modern haiku style.

The traditional Japanese haiku style in English consists of a 5-7-5 syllable or 3-4-3 beat (4) poem with a seasonal word or theme. The haiku form in any language is a triplet verse of 3-4-3 beats. Fundamentally, haiku is not syllabic poetry (5). It is the haiku in the Japanese language that the syllables are counted and not necessarily the English translations. Haiku as a verse form is more than four hundred years old with its origin in the haikai, a light hearted linked verse consisting of 36, 50 or 100 verses composed by a team of poets. The opening verse, called the hokku, was in three lines of 5-7-5 syllables with the second verse a 7-7 syllable couplet.

The hokku was the most important as it set the tone for the rest of the poem and through the works of Basho, in his travels, wrote hokku alone without the verses that followed and cleared the path for the birth of haiku - completely independent hokku. (6)

Basho:

furike ya/kawazu tabikomu/mizu no oto

an old pond
a frog jumps in
the sound of water

Modern Japanese haiku dates from the time of Shiki, circa 1896, when he and his followers broke with traditional haiku thought and strove to appeal directly to emotion and abhor wordiness, leaning towards a diffuse style, as well as detaching themselves from any lineage of classical haiku masters, creating a new haiku. They respected the poem more than the poet. (7)

Kyoshi:

tenjutsu-no/utsurite karashi/
koto no mizu

the sun in the sky
is mirrored darkly on the water
where tadpoles live

Kijo:

hara-suma ya/butsukari uruku/mekura-inu

cold day in spring
bumping into this and that
a blind dog walking (8)

Haiku in present day Japan still has a seasonal theme as with the modern form yet distinguishes itself from traditional form.

North America has no haiku tradition. Most 'modern' writings are based on what has already been written and translated. Haiku in Canada today, has a much more free style form where content and structure are concerned. The seasonal theme can be found in most of the Canadian haiku but there is no set beat, or 5-7-5 syllabic structure.

Jones:

a spring morning
inside the empty tavern
struts a pigeon

an old shoe
against the wall of an alley
worn again by leaves (9)

Faiers:

the morning taste
of herb tea
in a styrofoam cup

LSD
these clouds reveal
too much moon (10)

Hryciuk:

just changed
he lay on my belly
the warm swell of pee (11)

The following samples of poems will introduce you to all the other, left over, haikuish, short poems which do not fit into the standard haiku form. These Shashin-kaku follow the structure set down in the beginning of this article. I have included samples of haiku by various poets that I feel fit into this style.

abortion
is not for any man
missing my son

three girls
under an umbrella
acid rain

virgins dream
of a flame in the heart
fire in the pants

Consuming
shape of sterile love
Toronto track

Winter
embeds fly in ice
sad sun melting

Christmas,
in the white snow
broken candles

stripper
beer sloshing in her brain
both mouths smile

cooks chili
is bad tonight
stray cat is blind

my body
is possessed by lice
hotel is full tonight

Wayne Scott Ray



gangs march
children thrusting guns
genocide

 Miki Mesiab (unpublished)

 

among headstones
in the cemetery
a condom

weeping
under her phoney crown
beauty queen

Herb Barrett (12)

 

radio shouts
wars murders accidents
cat curled in sleep

in the mall
people munching food
in different languages

J.B. Reynolds (12)

 

mice
chewing more than cheese
condominium life

Hanna Kutsu

The following three longer poems are composed of a main poem of twelve lines or less which begins and ends with a Shashin-kaku Haiku of the same theme. I call this style Joge uta (upper and lower poem).

 

THE JUKE BOX

music blares
and in the restaurant
a blind boy

I see you now
do you see my sounds
my vibration's
my music
quarter in the slot
play me
music plays me
plays you
my music box mouth
has no eyes
I feel your smile
feel mine

dark sounds
penetrate dark spaces
inside smile

Wayne Scott Ray

 

 

BONE CANCER

his wife sits

weeping softly as he speaks
they both hurt

morphine drips
thin anesthesia
through veins
fragile
as my friend's
brittle bones
aching
he tells his life
drifting in and out
on tides of pain
there is
no more time

eyes close
pain will end too soon
eternal sleep

Miki Mesiab

 

 

RIGHT TO LIFE VS FREEDOM OF CHOICE

woman
with a dead womb
he had no name

is the right to life
in a woman's womb
(warped by drugs and
malnourished strife, torn
by teenage guilt,
fatherless welfare guilt),
up to her
or bureaucracy
or is it the right
of the child
to live or die

the clinic
on Harbord Street
childhood's end

Wayne Scott Ray

 

 

BIBLIOGRAPHY

1. Ueda, M. (1978), Modern Japanese Haiku, University of Toronto
2. Okazaki, T. (1986), New Cicada Haiku, v. 3 N. 2 p25-28
3. ibid.
4. ibid.
5. ibid.
6. Ueda, M. (1978), Modern Japanese Haiku, p 3-23
7. ibid.
8. ibid. p 54, p 94
9. Jones (1984), Two Cops Kissing, HMS Press.
10. Faiers,C. (1986), Foot Through The Ceiling, AYA Press
11. Hryciuk, M. (1985), This Is Hilarious, Unfinished Monument Press
12. Tidepool 4 and 5 (1987-88), Hamilton Haiku Press

 

 

 

 


to top of page

 

 

 

 

hit counter html code