‘Interesting
publication by this well known Dutch haijin. Strong haiku.’
~Blithe
Spirit XVIII/3, September 2008. The British Haiku
Society’s journal
‘Verhart's haiku
rival those of prominent haiku poets for whom English is the
first language.’
~George
Swede in frogpond XXXI/3 2008, the
Haiku Society of America’s journal
‘A collection of
eighty-nine haiku in English and thirteen photo haiga by one of
Europe’s
best practitioners of both.’
~Charles
Trumbull in Modern Haiku XV/1 winter-spring 2009
And from a Swedish
review (in a translation by Marlène Buitelaar and Max Verhart):
The majority of these
poems show Max Verhart again to be a prominent haiku poet. His
three line descriptions of reality are concrete, original and
have a surprising span between first and last line.
~Kaj
Falkman in Haiku, the Swedish Haiku Society's journal
Note: the haiga
'only the white' is not contained in the book, though of course
the haiku is. The 'only the white' haiga image shows the
American sax player
David Murray,
performing in a
Dutch jazz club. The haiku was inspired by that
particular performance. Click here to view the
haiga 'only the white'